* Do you know exactly what the truth is?
- How am I supposed to know what the truth is?
* So how should I know if I am telling the truth when you don't even know what the truth is anyway. Maybe there isn't only one truth. Maybe truth is only what you think it is.
Truth is only in one's own eyes and minds.
Truth is only in one's own eyes and minds.
Was bringen Diskussionen über die Wahrheit? Ist die Wahrheit nicht vielleicht auch nur eine Lüge, die sich von allen anderen Lügen dadurch unterscheidet, dass sie längere Zeit nicht entdeckt und entlarvt wird? Liegt die Wahrheit wirklich im Auge des Betrachters? Und hält man nur das für wahr, was man glauben will? Ist die Wahrheit die wahre Schönheit? Und kann man sich über sie ähnlich wenig streiten wie über Geschmack?
Truth is Beauty and Beautiful the new Truth.
What if silence was the new noise?
- Die neue Wohnung hier in Bromford gefällt mir von Stunde zu Stunde besser. Die Nachbarn sind nett, die Umgebung ruhig und belebt zugleich.
- Die neue Wohnung hier in Bromford gefällt mir von Stunde zu Stunde besser. Die Nachbarn sind nett, die Umgebung ruhig und belebt zugleich.
* Du bist nach Bromford gezogen? Ich dachte bislang, Bromford sei Dein Name.
- Who knows? Who cares? Namen sind Schall und Rauch. Aber den Fischen geht es anscheinend nicht gut. Ihnen scheint das fremdländische Wasser nicht zu bekommen. Vielleicht sollte ich sie einmal nachzählen?
- Who knows? Who cares? Namen sind Schall und Rauch. Aber den Fischen geht es anscheinend nicht gut. Ihnen scheint das fremdländische Wasser nicht zu bekommen. Vielleicht sollte ich sie einmal nachzählen?
No comments:
Post a Comment